Ukázka českého překladu Hérakleitvých zlomků
Zlomky B 1 až B 21 v číslování Diels-Kranz
(z celkového počtu 144 zlomků)
Neaktualizováno! Aktualizovaná je zatím jenom verze .rtf !
B 1 |
(Kahn I) |
1 |
Vůči řeči platné vždy nechápaví jsou lidé, |
|
jak předtím než ji slyšeli, |
3 |
tak poté, co uslyší prvně. |
|
Ačkoliv se všechno děje podle této řeči, |
5 |
podobají se nezkušeným, |
|
když zakoušejí taková slova i díla, |
7 |
jak je já vykládám, |
|
když každé rozlišuji podle přirozenosti, |
9 |
a ukazuji, jak to s nimi je. |
|
Ostatním lidem však zůstává skryto, co činí, když bdí, |
11 |
tak jako zapomínají, co činí, když spí. |
B 2 |
(Kahn III) |
1 |
[Pročež Hérakleitos výslovně poukazuje na to, |
|
že všechno konáme a myslíme díky účasti na božské řeči, |
3 |
když krátce poté ještě připojuje:] |
|
Proto je třeba následovat to společné. |
5 |
[‘xynos’ je totiž ‹iónsky› ‘společný’] |
|
Ačkoliv je řeč společná, |
7 |
žijí běžní lidé tak, jako kdyby měli své vlastní vědomí.
|
B 3 |
(Kahn XLVII) |
1 |
[Hérakleitos říká, že Slunce má] |
|
šířku lidského chodidla.
|
B 4 |
(Kahn App. I) |
1 |
[Kdyby štěstí spočívalo v příjemnostech těla, |
|
pokládali bychom voly za šťastné, |
3 |
když najdou k žrádlu vikev.]
|
B 5 |
(Kahn CXVII) |
1 |
Očišťují se marně krví jsouce poskvrněni, |
|
jakoby se někdo, kdo vstoupil do bláta, omýval blátem. |
3 |
Zdálo by se, že šílí, kdyby si nějaký člověk všimnul, že si počíná takto. |
|
A oni se modlí k těmto sochám, |
5 |
jako kdyby si někdo povídal s domy, |
|
a nepoznával, co jsou bohové a héroové zač.
|
B 6 |
(Kahn XLVIIIA) |
1 |
[Je zřejmé, že i] Slunce je [nejen] |
|
každý den nové, [jak říká Hérakleitos,] |
3 |
[ale že je ustavičně vždy nové.]
|
B 7 |
(Kahn CXII) |
1 |
Pokud by se všechny věci staly dýmem, |
|
nozdry by je rozpoznaly.
|
B 8 |
(Kahn LXXV) |
1 |
Protikladné je shodné. |
|
Z neshodných věcí je nejkrásnější harmonie, |
3 |
a všechno vzniká sporem.
|
B 9 |
(Kahn LXXI) |
1 |
Oslové by si vybrali spíše podestýlku nežli zlato.
|
B 10 |
(Kahn CXXIV) |
1 |
Spojitosti - |
|
celé a necelé, shodné a neshodné, |
3 |
souzvučné a nesouzvučné, |
|
a ze všeho jedno, a z jednoho vše.
|
B 11 |
(Kahn LXXVI) |
1 |
Vše, co leze, se pase pod bičem.
|
B 12 |
(Kahn L, CXIIIB) |
1 |
[Zénón ‹ z Kitia › o duši říká, že je vnímatelným výparem, |
|
stejně jako Hérakleitos. |
3 |
Ten totiž chtěl dát najevo, že když se duše vypařují, |
|
vždy se stávají duchovními, |
5 |
a proto je přirovnal k řekám, řka:] |
|
Na ty, kdo vstupují do týchž řek, |
7 |
se valí jiné a jiné vody; |
|
avšak i duše se z té vlhkosti vypařují.
|
B 13 |
(Kahn LXXII) |
1 |
[A na způsob prasete se s oblibou povaluje v bahně.]
|
B 14 |
(Kahn CXV = jen závěr) |
1 |
[Komu věští Hérakleitos z Efesu?] |
|
Tulákům noci: |
3 |
mágům, bakchům, |
|
lénám, mystům; |
5 |
[hrozí jim tím, co bude po smrti, věští jim oheň.] |
|
Jsou [totiž] bezbožně zasvěcováni do mystérií obvyklých u lidí.
|
B 15 |
(Kahn CXVI) |
1 |
[Mystickou připomínkou tohoto zážitku jsou fally, |
|
které se po obcích pozvedávají Dionýsovi na počest.] |
3 |
Kdyby to nebylo Dionýsovi, |
|
pro kterého konají průvod a zpívají píseň pro pohlaví, |
5 |
zaměstnávali by se nanejvýš nestydatými věcmi [, říká Hérakleitos]; |
|
Hádés a Dionýsos je však tentýž, |
7 |
kterému šílí a běsní. |
|
[Ne tolik kvůli opilosti těla, řekl bych, |
9 |
jako kvůli zavrženíhodné hierofanii bezuzdnosti.]
|
B 16 |
(Kahn CXXII) |
1 |
Jak by se mohl někdo skrýt tomu, co nikdy nezapadá?
|
B 17 |
(Kahn IV) |
1 |
Běžní lidé si neuvědomují věci takové, v jaké |
|
nepoznávají je ani tehdy, když se o nich poučí; |
3 |
ale jim samotným se zdají.
|
B 18 |
(Kahn VII) |
1 |
Nemá-li naději v beznadějné, nenalezne to, |
|
neboť je to nevypátratelné a nepřístupné.
|
B 19 |
(Kahn XVII) |
1 |
[Hérakleitos, káraje jakési lidi, že jsou nevěřící, říká:] |
|
Nejsou schopni naslouchat ani mluvit.
|
B 20 |
(Kahn XCVIII) |
1 |
Narodili se, chtějí žít a mít úděly smrti, |
|
ale ještě více odpočívat, |
3 |
a zanechávají děti, aby vznikly úděly smrti.
|
B 21 |
(Kahn LXXXIX) |
1 |
Když bdíme, je cokoliv vidíme, smrt; |
|
když spíme, je cokoliv vidíme, spánek. |
5 |
probuzený se dotýká spícího. |