|
Sirince, čteno Sirindže, původně asi
Syringes. Syringa (psáno surigga)
řecky značí pastýřskou píšťalu
nebo trubku.
Je to "řecká vesnice", tedy turecká
vesnice i s nerozbitými řeckými
domky z doby před Velkou válkou,
určená k potěše turistů a k pěstování
tolerance vůči nepřítomným Řekům.
Nás tam kupodivu měli za Řecké
turisty a nevadilo to.
Působí to ovšem tak, jako kdyby
se v západních Čechách ukazovala
"německá vesnice" - nebo v případě
jiného konce 2. války zase v Říši
"česká vesnice". |