Jak se Honzík vypravil do Delf
(Hloupý Honza zatouží opustit plytkou, povrchní interesovanost věcmi)
Osoby a obsazení: |
Začátek hry je situován do prostředí naší pravlasti, někdy v šestém století před Kristem.
T: Myslíš-li, že je tak snadné opustit rodnou ko(lé)bku, jdi a dobře pořid. M: Naber si buchet kolik uneseš a něco se v tom světě nauč Honzíku, beztak nám tady rosteš jako dříví v lese. H: (líbá rodiče) nashledanou maminko, sbohy tatínku.
H: E… co bych povídal… kéž bych ti rozuměl …mít tak všech pět pohromadě, ale já jsem snad…kam se poděla má přirozenost ?!… jsi… jestli jsem se náhodou nepomátl…to by tak ještě chybělo, kdybych se domu vrátil bez rozumu… těšil jsem se, že se kolem mě budou všechny holky točit… já budu pomýšlet na svatbu… to je jedno… L: Vítej ve zlatých Delfách.
H: Brýho dne přeju, můžu přisednout ? Jak to ten chlap jenom říkal… jo… Gnóthi se auton! !? Ch: Gnwqi seauton. Výborně pánové tento mladý muž vskutku nevypadal na to, že patří mezi naše přívržence. Je vidět, že už jsme dál, než jsme si mysleli. Přisedni příteli. H: Já jsem Honza, to jsem z toho jelen… S: Dej si s námi víno, ale pamatuj ničeho příliš. H: (nalije si plný pohár, vyndává z kapsy poslední peníze, co mu zbyly a dává je na stůl) Abyste si nemysleli… Ch: Na zlatě mužů, jak dobrých tak špatných, vždy pozná se rozum. P: Je ale vskutku obtížné stát se mužem moudrým. B : Vždyť jen stát se tělesně silným je dílem přírody, avšak moci mluvit, to už duše je věcí a moudré úvahy.
B: Thaldo nesmíš zapomínat, že většina lidí je špatná. My máme to štěstí, že mezi ně nepatříme. P: Lidé jako tenhle zapomínají pečovat o celek a myslí jen na pomíjivou rozkoš. H: Kde to jsem, já jsem asi usnul ?! Co po mně chcete ? T: Zachovávej míru, příteli. B: A příště více mysli na to, co děláš. H: Já fakt nevim, co mi chcete. Myslim, že s řečtinou to bude vo dost horší, latina byla v pohodě. T: Obtížné je býti nevzdělaným… H: Už mi de z toho hlava kolem. S: Vyhýbej se rozkoši, která plodí zármutek! T: Pánové, měl bych už jít. Chci ještě pozorovat hvězdy. Ale měli bychom něco udělat s naším novým žákem nemůžeme ho tu přece takhle nechat. Vezmem ho s sebou na vzduch. T: (nadšeně) Pojďte se podívat, to je nádhera, to bude Malý vůz!… pomoooooc… někam jsem zapadl P: Země je spolehlivá Thalete, teď už se ti nic nestane. S: (vypuká v hurónský smích, ale v tu chvíli mu to dochází a chytá se za pusu) B: Já se musím Thaleta zastat, on pouze myslel na to co dělal. T: (zpívá) Usiluj o jedno moudré, vol si jedno dobré, tak spoutáš lidí žvanivých jen bez konce tlachavou řeč... H: (zkouší si pobrukovat) udus v sobě všechno moudré, volům patří jedno dobré… T: Slyšíte to ? To je výborné… (Bere si Honzíka stranou a učí ho svému popěvku správně)
Od té doby na Delfské věštírně stojí Gnwqi se auton na památku pozoruhodného seznámení s poutníkem, díky kterému je napadlo, že svoje moudra odevzdají bohům, "méden agan" jako varování před obžerstvím a následným opojením. Velké E, které tam učenci vytesali v pozdních nočních hodinách, je obestřeno tajemstvím, ale proslýchá se, že to ti moudří pánové tenkrát chytře narafičili tak, aby si příští generace lámaly hlavu nad tím, co může tento nápis znamenat. Nejspíš je ale řešení prosté. - „Bylo nás pět"... Jistě Vás také zajímá, co se stalo s Honzou. Divil se a divil až z něho byl filosof... Pak se šťastně vrátil domů a od rána do večera jim vysvětloval, jak krásné je všechno jsoucí, bytí veškerenstva….Upozorňoval je, aby nežili v područí mělkých a podružných zájmů a nastolili eminentní zájem o moudrost... Tentokrát ale žádný kýbl s vodou nepomohl a fantas ho už nikdy nepřešla. A zazvonil zvonec a pohádky je konec
|
Posudek (na tuto gymnaziální práci):
Práce konečně odhaluje tajemství delfského nápisu „E". Přiklání se k jednomu z Plútarchem diskutovaných významů, totiž k číslovce 5, a to v souladu s Plútarchovou hypotézou o pěti mudrcích v Delfách - přestože Plútarchos sám se nakonec přiklání k jinému výkladu E, totiž „jsi" (jako odpověď poutníka na Apollónův pozdrav). Problematická místa práce: 1. Apollónův pozdrav Gnóthi seauton (předávaný poutníkovi knězem) je u Plútarcha citován vždy v hovorovém tvaru Gnóthi sauton, alfabeticky tedy Gnwqi sauton, s náležitým přízvukováním: Gnîqi sautŇn. 2. Háj, ve kterém se Honza ocitá, jest nejspíše jedlový (ovšem mediteránní druh horské jedle), s vavřínovým podrostem. Takový byl v Delfách před slovanským popleněním. Vavřín sám jest rostlina spíše keřovitá - ač posvátná. 3. Nápis „E" nebyl na stěně chrámu vyryt, nýbrž vyhotoven z přidaného materiálu, podle Apollónova kněze Plútarcha dokonce hned třikrát, totiž ze dřeva, z
bronzu a ze zlata. |