Scholia ZK |
Na další zlomek podle pořadí ZK |
Komentář |
Řecký text |
A 12 / 1 Aetios, Placita philosophorum II, 20, 16
A 12 / 2 Aetios, Placita philosophorum II, 22, 2 (D. 352)
A 12 / 3 Aetios, Placita philosophorum II, 22, 2 (D. 354)
A 12 / 4 Aetios, Placita philosophorum II, 24, 3
A 12 / 5 Aetios, Placita philosophorum II, 28, 6
A 12 / 6 Aetios II, 29, 3
A 12 / 7 Hippolytos, Refutatio
A 12 / 1
Hérakleitos a Hekataios říkají, že Slunce je pochodeň vystupující z moře a obdařená myslí.
Aetios, Placita philosophorum II, 20, 16 (D. 351)
A 12 / 2
(Slunce je tvarem) podobné míse, dutě prohnuté.
Aetios, Placita philosophorum II, 22, 2 (D. 352)
A 12 / 3
Zatmění nastává otočením mísovité podoby, takže se dutina ocitne nahoře a vypuklá strana dole, vůči našemu pohledu.
Aetios, Placita philosophorum II, 24, 3 (D. 354)
A 12 / 4
Hérakleitos říká, že Luna má podobu mísy.
Aetios, Placita philosophorum II, 27,2 (D. 358)
A 12 / 5
Hérakleitos říká, že se Sluncem je to stejné jako s Lunou. Tyto hvězdy mají podoby dutých nádob, přijímají záři z vlhkého výparu a osvětlují zjevnost. Slunce je však jasnější, neboť se ubírá v čistším vzduchu, zatímco Luna ve zkalenějším, a proto se jeví slabší.
Aetios, Placita philosophorum II, 28, 6 = De placitis reliquiae (Stobaei excerpta), p. 359, 1-10 Diels
A 12 / 6
Hérakleitos říká, že zatmění Luny se dějí otočením dutiny a nakloněními.
Aetios II, 29, 3
A 12 / 7
A jak říká Empedoklés, je celé naše okolí plné špatností. Tyto špatnosti dosahují až po Lunu, když se šíří z místa Země. Dále však nepostupují, ježto veškerá místa nad Lunou jsou čistší. Toto si myslel i Hérakleitos.
Hippolytos, Refutatio omnium haeresium I, 4, 3